|
Post by Ramona on Mar 16, 2006 9:37:46 GMT -8
This piece was inspired by the HBO Film "Walk-out." It's about Mexican-American struggles and equality. My Spanish leaves a lot to be desired, but if anyone knows Spanish so if I made any mistakes, let me know. I'd like to transition to the end a little smoother, so I'll take another look at it later, but if anyone ahs any suggestions, that'd be awesome. ----- we're brown like earth you say brown like mud but earth is beautiful no matter what form just like us have you ever felt it between your toes?
rose thorns between our toes because it hurts to walk when we can't speak how we want and it hurts to breathe to think to feel just because we know we have something you want us to hide and the rose is the people the beautiful people who tell us what we can and can't do
but there's one thing we can do and when we do when we do, you'll see we'll be just like you and you'll be just like us will you feel dirty? dirty because you mix with mud?
yes, there's something we can do we can defy we'll speak Spanish we'll scream Spanish we'll scream ¡Viva! ¡Viva! somos igual
we'll walk with these rose thorns and we'll walk out these prison doors and we'll walk on top of cars and scream ¡Viva la educacion igual!
the thorns will fall out our wounds will heal and our children will play in schoolyards with yours because of what we'll do
belmont, walk-out.
|
|
|
Post by Robin on Mar 17, 2006 7:07:34 GMT -8
Aww, this was lovely. It embodies a discrimination towards Mexican-Americans that is still rampant even now (Mexicans "steal" Americans' jobs; Mexicans "steal" Americans' money). Because you don't really put in any really pin-point specific detailing about certain discriminations, this is a very timeless piece that I can see being read and enjoyed years from now, especially in the Southwest. California and Texas especially.
I don't know Spanish, but Spanish and French are close enough that I got the gist of it. It didn't look wrong to me, unless you missed an accent or gender somewhere.
Good job.
|
|
|
Post by Ramona on Mar 17, 2006 8:44:34 GMT -8
Thanks a lot.
|
|
|
Post by Pseudomuse on Mar 18, 2006 22:59:17 GMT -8
hmmm, firstly I really, really, really like this.
now on the crit which I meant to do days ago.
(line by line)
stanza 1, line 6. cut the line down to - have you ever felt it between your toes?
stanza 2, line 1. are is superfluous
stanza 3, line 7. I love that line.
stanza 4, lines 5 & 6. change to - we'll scream ¡Viva! ¡Viva! somos igual. - there is nothing wrong with your spanish, just from a poetic stand point.
stanza 5, line 4. you need a 'la', so ¡Viva la educacion igual!
stanza 6, lines 2 & 3. take out the 'and' at the beginning of both. superfluous, and sounds better without.
Hope this helps. Lovely poem, Ramona considering I practically live in Mexico it hits home.
|
|
|
Post by Ramona on Mar 19, 2006 17:47:51 GMT -8
Sweet. Thanks. I'll fix some of that up.
|
|
|
Post by cry,crayola. on Mar 21, 2006 18:40:50 GMT -8
i pretty much think this is brilliant too. i like the imagery in here a lot and the way you mixed a different feel for it. i'm not sure if that makes any sence....... but it's still cool. amazing job.
|
|